其实我不想再提这个人了

这个人是谁呢?嗯….是快要在我的头脑里销声匿迹的郭敬明同学。至于为何要提到他,请看下文:

  这张图是豆瓣那边链过来的,可以很清楚的看到在郭敬明的名字那有一个大叉。这当然不是出版社为之的,是豆瓣的一位朋友改的,我不得不说我很欣赏那个叉,实在画得很有力度及形态美。

为何要给画上个叉呢?呵,郭同学看来最近是江郎才尽,写不出什么文字来了。但名气又还在,好不容易趁早出了名,总不能就这么浪费吧?于是和出版社勾结,雇用了一个可怜的翻译将岩井俊二的《关于莉莉周的一切》给翻译了,然后挂上郭同学的名号,美名曰:编辑。

哈哈,真是笑掉人大牙的一个称呼。人家原著作者名字那么小,译者的名字更是在封面没个影。他一个编辑却搞那么大一个字号。除了让我对这个已经在我心中没人品的人丢掉尊严以外,什么用途都没了。

写到这里,要澄清个事:《关于莉莉周的一切》确实是一部好的电影与小说,值得各位一看。但鉴于郭同学这种让智力水平正常的人都为之不耻的行为,各位还是自行找电影解决算了。

最后写点关于这件事的一些经验教训:

  1. 中国文学其实并没死,只是当前某些躁动的人将自己追求的伪文学当作文学来崇拜而已。
  2. 从此以后将天津人民出版社划为和萌芽及XX文艺出版社一个档次的单位了。
  3. 常在互联网上混的人(这里特指豆瓣的用户)智力水平都还算正常。
  4. 如今的社会:无知者无畏,无耻者无敌!

与此文相关的日志

此篇日志属于 胡思乱想分类. 并被标记有以下标签: , . 你可以通过这个链接来订阅本文的评论: RSS 2.0. 你可以 留言, 或者在你的日志里 trackback 此篇日志

2个人抢在你前面发表评论了:


  1. fmfsaisai

    这本书一度因为书评泛滥占满豆瓣首页最新评论N久,要感谢郭同学了。

    [回应此评论]

  2. selene

    冷静……

    [回应此评论]

发表你的评论