分类
翻译

夭折的Neil Postman翻译计划

原文标题:Science and the Story that We Need
原文作者:Neil Postman
版权信息:Copyright (c) 1997 First Things 69 (January 1997): 29-32
翻译作者:hidecloud
转载请保留以下信息,谢谢。
============================================

一个对于生活在技术时代的人们,最重要的心灵问题在几年前的一首预言诗中曾被提及。这首诗出自:Edna St. Vincent Millay的《Huntsman, What Quarry?》诗选。(能力有限,诗词翻译可能会有些别扭)

在这天才的时代,最黑暗的时候,
真理如流星雨一般坠落…
他们的谎言不容置疑
拥有足够的智慧来从我们的疾病中获利
日子是纺线么,但是已经没有纺织机
来将之织为布料了。

Millay在这里说的是一个极妙的反语。19世纪始,人类超越空间、时间与形态,创造性的准备解决信息贫乏这个难题。19世纪早期,一个信息能传递多快取决于人的速度有多快,例如在火车上就能达到每小时35里。语言,不管是书面的还是口头的,几乎都只有唯一的一种形式来进行编码;那么,当然,大多的人就无法拥有很多领域创造出的知识了。所以,我们怀着极大的热情去攻克这个难题,并取得了令人侧目的成绩。

结果,在19世纪我们用技术重建了整个世界,利用电报、照相术、出版社、电话、打字机、留声机、跨洋电缆、无线电波、电影、X光、电脑、印钞厂、现代杂志、广告公司、现代官僚政治,下起了一场真理的流星雨。一20世纪上半叶,我们仍在解决信息贫乏,直到一些重要的发明被创造出来,一次性的将信息贫乏这个难题给解决了。

我们或许可以为取得的成功欢呼,但我们在解决信息资源难题时,创造出了一个我们从未经历过的难题,而我们在这点的认识上显得过于缓慢。这些问题是:信息过多且无相关性、毫无意义。遍布全球数以万计的信息源,通过每一个频道、光波、电波、自动收报机、电脑、电话线、电视光缆、卫星、出版社到处倾泻自己。在这背后,记录在纸、录像带、录音带、光盘、电影及硅芯片上的一切你能想象的信息形式,是一个更大的等待被发掘的信息源。信息第一次成为了我们掌控现实的符号世界所必需的资源,我们那神奇的技术将信息转变为了垃圾,而我们成为了垃圾收集者。
就像《巫师的学徒》(此为Paul Dukas写的一个短篇故事)这个故事一样,我们被信息所淹没,甚至连一把帮助我们脱离的扫帚都没有。信息与人类的目的完全分裂了。信息已然成为了一个可以买卖的商品;它已庞大的量,极快的速度,带着毫无意义的信息,指向不特定的对象,随意而来,不管你是否需求。它是毋庸置疑且毫无联系的,就像Millay所说:我们已经没有纺织机来将之织为布料了。没有哪本好的著作为我们提供道德指引、社会目标、经济知识。没有哪个故事能告诉我们什么是我们需要知道的,特别是什么是我们需要知道的。
没有这些著述,我们发现信息其实和生活中真正重要的问题毫无关系。有很多孩子在索马里亚挨饿挣扎,但没有信息我们就无法帮助他们。我们的海洋被污染,雨林被破坏,但没有信息我们就无法改变这些。街头犯罪增加,孩子们被虐待,但没有信息我们就无法改善这些。事实上,即使是无法与自己的亲友保持良好的关系,没有信息的我们仍然无法改变这个现实。
所以我们现在所面对的,就是一系列的错觉。一系列因为相信技术的进步就是人类的进步,而认为自己的苦难或失败都是因为缺乏信息而导致的的错觉,并由此造成最重要的错觉:那就是我们并不需要一个织布机来将我们的生活织成布了。
我将“叙述”这个词当作“上帝”的同义词。我知道这样做很冒险,并不仅仅因为这个词有一种神圣的氛围,一般不随意使用;而且它总是能让人幻想出一幅固定的画面。
======================================================

到目前,我只能说我可耻的失败了,原来技术资料是那么的好翻 ,原来这种媒体学文章是这么难翻。不是因为耐心问题,而是已经完全超越我的能力以外了。读是读得懂,却很难找到恰当的中文来用,佩服那两本中文版的译者。
这次是一个经验,以后不再做自己不能掌握的事了。

分类
生活记录

准备做个大点的翻译项目

  不管怎么说,Neil Postman已经注定了是一位影响我一生的大师。虽然因为懒惰,没去读原版,只读了他两本翻译了的书:《童年的消逝》《娱乐至死》。但对我的震撼已非言语可以形容,也是从他开始,我习惯了西方的学术写作方式。可以说我很受用。
前几年,Neil大师去世了,国内的出版社可能因为利益考虑,出了他以上的两本书,之后却没有什么动作了。或许是因为销量吧。
近几日,到处去搜刮Neil老师的文章及书籍,发现他的思想真是一个宝库,在其中探索的感觉实在很有趣。于此,心中自然有了想把珍宝贡献出来给大家享用的想法。所以,从今天开始,我会从一些短小的论文开始翻译,逐渐会翻译到一些比较大型的文章的。如果你对这个项目感兴趣,请联系我,共同为传播此伟大的思想做出贡献!